| Missus Hannibal in Hispaniam primo statim adventu animos militum sibi conciliavit; veteribus militibus in mentem venit Hamilcaris iuvenis, quem sibi redditum esse crediderunt; eundem vigorem in vultu vimque in oculis habitum oris lineamentaque eadem intuebantur. Dein brevi effecit ut pater minimi momenti esset ad favorem militum sibi conciliandum. Numquam idem ingenium ad parendum atque imperandum habilius fuit. Plurimum audaciae ad pericula capessenda, plurimum consili inter ipsa pericula erat. Nullo labore aut corpus fatigari aut animus vinci poterat. Caloris ac frigoris aeque patiens erat; cibi potionisque modus desiderio naturali, non voluptate finitus; vigiliarum somnique tempora nec die nec nocte discriminata: id, quod gerendis rebus superesset, quieti datum erat; multi saepe militari sagulo opertum et humi iacentem inter custodias stationesque militum conspexerunt. Equitum peditumque idem longe primus erat; princeps in proelium ibat, ultimus, conserto proelio, excedebat. Has tantas viri virtutes ingentia vitia aequabant: nam inhumana crudelitas, perfidia plus quam Punica, nihil veri, nihil sancti, nullus deum metus, nullum ius iurandum, nulla religio in eo erat
Mandato Annibale in Spagna, subito al primo arrivo riunì a sè gli animi dei soldati; venne in mente ai vecchi soldati (i vecchi soldati si ricordarono di) il giovane Amilcare, che stimarono fosse tornato a sè; esaminavano lo stesso vigore nel volto e nella forza degi occhi, forma degli stessi lineamenti della bocca. Quindi in poco tempo fece si che il padre non fosse di alcuna importanza per riunire a sè il favore (l'accordo) dei soldati. Mai lo stesso ingegno fu più abile (la stessa indole fu più adatta) a mostrarsi e a comandare. Avava moltissima audacia per cercare di prendere i pericoli, moltisssima saggezza tra codesti pericoli. Non poteva essere o il corpo spossato da alcuna fatica o l'animo vinto. Era ugualmente resistente al calore e al freddo; (aveva) la misura del cibo e della bevanda, definita non dalla volontà mma dal desiderio naturale; i momenti di veglia e di sonno separati nè di giorno nè di notte; molti spesso (lo) osservarono coperto (con) da un mantello militare e giacente a terra tra le sentinelle e le guarnigioni dei soldati. Egli stesso era di gran lunga il primo dei soldati e dei fanti; comandante (primo) andava in battaglia, ultimo, venuti a battaglia (incrociato lo scontro), si ritirava. Smisurati vizi ugualiavano questi tanti valori dell'uomo: infatti inumana crudeltà, perfidia più di una Punica, niente di vero, niente di santo, alcun timore degli dei, alcun diritto da giurare, nessuna religione vi era in lui.
made in giordania
|